|
We
apologize that the following 3 poems about meditation cannot be
translated, as a lot of the meaning would be lost in the translation.
Anyone interested in discovering the meanings of these poems may
find a person who has a Buddhist understanding to explain them.
Generalizations of these
poems are provided below.
Chơn
Tâm Thiền Định
Chơn
tâm không chữ không lời
Lời
cao hay đẹp coi chừng chúng ma
Tu
thiền không chữ không câu
Kệ
kinh liễu dụng chơn tâm hiện tiền
Poem #1
Using
meditation to discover the innate presence of your spirit.
In order to realize your true identity, you must surpass all
illusions in your daily living and focus on a higher level of
understanding.
Quán
Chiếu
Quán
tâm như quán nước śnh
Nước
trong nước đục, tùy duyên chọn đường
Chơn
tâm nhất nguyệt như như
Như
lai thiên hạ có không quán gi ?
Poem #2
Contemplating
on illusions and thoughts that arise during meditation, and to examine
them closely until you can see them for what they really are.
If they assist you on your path of meditation, then use them for
that purpose. Once found, our
true nature is ultimately pure and cannot be understood fully when using
our earthly knowledge.
Sống
Thiền Định
Sống
thiền định, không sâu không cạn
Vô
lượng như lai, không cạn không sâu
Định
định như lai sâu màu nhiệm
Nhiệm
màu lợi ích độ lượng vô sanh
Poem #3
To live
in meditation and peace. If we
focus on nonattachment, we will attain a life of peace, surpassing the
realm of illusions. This peace
that is attained can be felt in our physical beings and also is used
towards the benefit of our fellow man, those who have not achieved this
heightened state.
|